Allgemeine Verkaufsbedingungen / Genel Satış Şartları / General Terms of Sale
Pochet GmbH

§1 Geltungsbereich
Almanca
Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten für alle Verkäufe der Pochet GmbH an Kunden in ihren Filialen oder über andere Vertriebskanäle.
Abweichende Bedingungen des Kunden werden nur anerkannt, wenn Pochet GmbH diesen ausdrücklich schriftlich zustimmt.
Türkçe
Bu Genel Satış Şartları, Pochet GmbH tarafından mağazalarda veya diğer satış kanalları aracılığıyla müşterilere yapılan tüm satış işlemleri için geçerlidir.
Müşterinin farklı şartları yalnızca Pochet GmbH tarafından yazılı olarak açıkça kabul edilmesi halinde geçerli olur.
English
These General Terms of Sale apply to all sales made by Pochet GmbH to customers in its stores or through other sales channels.
Any differing terms of the customer shall only apply if expressly accepted in writing by Pochet GmbH.

§2 Zustandekommen des Kaufvertrages
Almanca
Die Präsentation der Waren im Geschäft stellt kein rechtlich bindendes Angebot dar.
Der Kaufvertrag kommt erst mit der Bezahlung an der Kasse zustande.
Türkçe
Mağazada sergilenen ürünler hukuki anlamda bağlayıcı bir teklif değildir.
Satış sözleşmesi, müşterinin kasada ödeme yapması ile kurulmuş sayılır.
English
The presentation of goods in the store does not constitute a legally binding offer.
The purchase contract is concluded when the customer completes the payment at the checkout.

§3 Preise
Almanca
Alle Preise verstehen sich einschließlich der gesetzlichen Mehrwertsteuer, sofern nicht anders angegeben.
Preisänderungen bleiben vorbehalten.
Türkçe
Aksi belirtilmediği sürece tüm fiyatlar yürürlükteki Katma Değer Vergisi (KDV) dahil olarak belirtilmiştir.
Fiyat değişiklikleri saklı tutulur.
English
All prices include the applicable value-added tax (VAT) unless stated otherwise.
Prices are subject to change.

§4 Zahlungsarten
Almanca
Die Zahlung kann mit folgenden Zahlungsmethoden erfolgen:
- Barzahlung
- EC- / Debitkarte
- Kreditkarte
- andere akzeptierte elektronische Zahlungsmethoden
Pochet GmbH behält sich das Recht vor, bestimmte Zahlungsmethoden auszuschließen.
Türkçe
Ödeme aşağıdaki yöntemlerle yapılabilir:
- Nakit ödeme
- EC / Debit kart
- Kredi kartı
- kabul edilen diğer elektronik ödeme yöntemleri
Pochet GmbH bazı ödeme yöntemlerini kabul etmeme hakkını saklı tutar.
English
Payment may be made using the following methods:
- Cash
- EC / debit card
- Credit card
- other accepted electronic payment methods
Pochet GmbH reserves the right to refuse certain payment methods.

§5 Eigentumsvorbehalt
Almanca
Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum der Pochet GmbH.
Türkçe
Satılan ürünler, bedelin tamamı ödenene kadar Pochet GmbH’nin mülkiyetinde kalır.
English
The goods remain the property of Pochet GmbH until full payment has been made.

§6 Prüfung der Ware
Almanca
Der Kunde ist verpflichtet, die Ware unmittelbar nach dem Kauf zu überprüfen.
Offensichtliche Mängel sind unverzüglich dem Verkaufspersonal mitzuteilen.
Türkçe
Müşteri satın aldığı ürünleri teslim anında kontrol etmekle yükümlüdür.
Açık kusurlar derhal mağaza personeline bildirilmelidir.
English
The customer is required to inspect the goods immediately after purchase.
Any obvious defects must be reported to the store staff without delay.

§7 Rückgabe und Umtausch
Almanca
Aus hygienischen Gründen sind folgende Produkte grundsätzlich vom Umtausch oder der Rückgabe ausgeschlossen:
- Lebensmittel
- geöffnete Produkte
- gekühlte oder tiefgekühlte Waren
Andere Waren können innerhalb von 14 Tagen gegen Vorlage des Kassenbons zurückgegeben oder umgetauscht werden, sofern sie unbenutzt sind.
Türkçe
Hijyen ve gıda güvenliği nedeniyle aşağıdaki ürünlerin iadesi veya değişimi mümkün değildir:
- gıda ürünleri
- açılmış ürünler
- soğuk zincire tabi ürünler
Diğer ürünler satın alma fişi ibraz edilmesi ve kullanılmamış olması şartıyla 14 gün içinde iade veya değişim yapılabilir.
English
For hygiene and food safety reasons, the following items cannot be returned or exchanged:
- food products
- opened items
- chilled or frozen goods
Other products may be returned or exchanged within 14 days upon presentation of the receipt, provided that the items are unused.

§8 Haftung
Almanca
Pochet GmbH haftet nur bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
Bei leichter Fahrlässigkeit haftet Pochet GmbH nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
Türkçe
Pochet GmbH yalnızca kasıt veya ağır ihmal durumlarında sorumludur.
Hafif ihmal durumunda sorumluluk yalnızca sözleşmenin temel yükümlülüklerinin ihlali ile sınırlıdır.
English
Pochet GmbH shall only be liable in cases of intent or gross negligence.
In cases of slight negligence, liability is limited to the breach of essential contractual obligations.

§9 Höhere Gewalt
Almanca
Pochet GmbH haftet nicht für Verzögerungen oder Schäden, die durch höhere Gewalt verursacht werden, insbesondere durch Stromausfälle, technische Störungen oder Lieferkettenprobleme.
Türkçe
Elektrik kesintileri, teknik arızalar, tedarik zinciri sorunları veya kontrol dışındaki diğer durumlar mücbir sebep olarak değerlendirilir ve Pochet GmbH bu durumlarda sorumlu tutulamaz.
English
Pochet GmbH shall not be liable for delays or damages caused by force majeure, including power outages, technical failures, or supply chain disruptions.

§10 Anwendbares Recht
Almanca
Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Türkçe
Bu sözleşme Almanya Federal Cumhuriyeti hukukuna tabidir.
English
The law of the Federal Republic of Germany shall apply.


Allgemeine Liefer- und Zahlungsbedingungen (B2B)
Toptan Satış ve Teslimat Şartları
Wholesale Delivery and Payment Terms
Pochet GmbH

§1 Geltungsbereich
Almanca
Diese Liefer- und Zahlungsbedingungen gelten für alle Geschäftsbeziehungen zwischen Pochet GmbH und ihren gewerblichen Kunden (B2B).
Abweichende Bedingungen des Kunden gelten nur, wenn Pochet GmbH diesen ausdrücklich schriftlich zustimmt.
Türkçe
Bu teslimat ve ödeme şartları, Pochet GmbH ile ticari müşteriler (B2B) arasındaki tüm ticari işlemler için geçerlidir.
Müşterinin farklı şartları yalnızca Pochet GmbH tarafından yazılı olarak açıkça kabul edilmesi halinde geçerli olur.
English
These delivery and payment terms apply to all business relationships between Pochet GmbH and its commercial customers (B2B).
Any differing terms of the customer shall only apply if expressly accepted in writing by Pochet GmbH.

§2 Vertragsschluss
Almanca
Angebote von Pochet GmbH sind freibleibend und unverbindlich.
Ein Vertrag kommt erst zustande, wenn Pochet GmbH eine Bestellung schriftlich bestätigt oder die Ware liefert.
Türkçe
Pochet GmbH tarafından verilen teklifler bağlayıcı değildir.
Sözleşme ancak Pochet GmbH’nin siparişi yazılı olarak onaylaması veya ürünün teslim edilmesi ile yürürlüğe girer.
English
Offers made by Pochet GmbH are non-binding.
A contract is only concluded when Pochet GmbH confirms the order in writing or delivers the goods.

§3 Preise
Almanca
Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
Transport-, Verpackungs- oder Logistikkosten können zusätzlich berechnet werden.
Türkçe
Tüm fiyatlar net fiyat olup yürürlükteki KDV ayrıca uygulanır.
Taşıma, paketleme veya lojistik giderleri ayrıca faturalandırılabilir.
English
All prices are net prices and the applicable VAT will be added.
Transport, packaging, and logistics costs may be charged separately.

§4 Lieferung
Almanca
Lieferzeiten sind unverbindliche Richtwerte.
Bei Lieferverzögerungen aufgrund von höherer Gewalt, Lieferkettenproblemen oder Produktionsstörungen haftet Pochet GmbH nicht.
Türkçe
Teslim süreleri yaklaşık sürelerdir ve bağlayıcı değildir.
Mücbir sebep, tedarik zinciri sorunları veya üretim aksaklıkları nedeniyle oluşan gecikmelerden Pochet GmbH sorumlu tutulamaz.
English
Delivery times are approximate and non-binding.
Pochet GmbH shall not be liable for delays caused by force majeure, supply chain disruptions, or production issues.

§5 Zahlungsbedingungen
Almanca
Rechnungen sind, sofern nicht anders vereinbart, innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzug zahlbar.
Bei Zahlungsverzug behält sich Pochet GmbH das Recht vor:
- Verzugszinsen zu berechnen
- weitere Lieferungen auszusetzen
- vom Vertrag zurückzutreten
Türkçe
Aksi kararlaştırılmadıkça faturalar 14 gün içinde ödenmelidir.
Ödeme gecikmesi durumunda Pochet GmbH aşağıdaki haklara sahiptir:
- gecikme faizi talep etmek
- yeni teslimatları durdurmak
- sözleşmeden dönmek
English
Unless otherwise agreed, invoices must be paid within 14 days from the invoice date without deduction.
In case of late payment, Pochet GmbH reserves the right to:
- charge default interest
- suspend further deliveries
- withdraw from the contract

§6 Eigentumsvorbehalt
Almanca
Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum der Pochet GmbH.
Der Kunde ist berechtigt, die Ware im ordentlichen Geschäftsbetrieb weiterzuverkaufen. Forderungen aus diesem Weiterverkauf gelten bereits jetzt als an Pochet GmbH abgetreten.
Türkçe
Teslim edilen ürünler bedelin tamamı ödenene kadar Pochet GmbH’nin mülkiyetinde kalır.
Müşteri ürünleri normal ticari faaliyet kapsamında yeniden satabilir. Ancak bu satıştan doğan alacaklar şimdiden Pochet GmbH’ye devredilmiş sayılır.
English
The delivered goods remain the property of Pochet GmbH until full payment has been made.
The customer may resell the goods in the ordinary course of business. Claims arising from such resale are hereby assigned to Pochet GmbH.

§7 Mängelrüge
Almanca
Der Kunde ist verpflichtet, die Ware unverzüglich nach Erhalt zu prüfen.
Offensichtliche Mängel müssen innerhalb von 3 Werktagen schriftlich gemeldet werden.
Türkçe
Müşteri teslim aldığı ürünleri derhal kontrol etmekle yükümlüdür.
Açık kusurlar 3 iş günü içinde yazılı olarak bildirilmelidir.
English
The customer is required to inspect the goods immediately upon receipt.
Any obvious defects must be reported in writing within 3 working days.

§8 Haftung
Almanca
Pochet GmbH haftet nur für Schäden, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit verursacht wurden.
Eine Haftung für indirekte Schäden oder entgangenen Gewinn ist ausgeschlossen.
Türkçe
Pochet GmbH yalnızca kasıt veya ağır ihmal sonucu oluşan zararlardan sorumludur.
Dolaylı zararlar veya kar kaybı için sorumluluk kabul edilmez.
English
Pochet GmbH shall only be liable for damages caused by intent or gross negligence.
Liability for indirect damages or loss of profit is excluded.

§9 Gerichtsstand
Almanca
Gerichtsstand für alle Streitigkeiten ist der Sitz der Pochet GmbH, sofern der Kunde Kaufmann ist.
Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Türkçe
Müşteri tacir ise tüm uyuşmazlıklarda yetkili mahkeme Pochet GmbH’nin bulunduğu yer mahkemesidir.
Alman hukuku uygulanır.
English
For commercial customers, the place of jurisdiction shall be the registered office of Pochet GmbH.
The law of the Federal Republic of Germany shall apply.